Dettaglio lemma

Lemma: ades

Lemma di riferimento:

Etimo:

Categoria grammaticale: avv.

Note:

Significati

Significato: sempre

Contesto:

qu'ades a quasqun iornau(cit. BdT 323,020, Peire d'Alvergne v.53)

orasons i a trop ades(cit. Flamenca, anon. v.3179)

c'ans es ades mos plus coitos afars(cit. BdT 133,005, Elias Cairel v.13)

vei q'ades vos n'anatz claman(cit. BdT 016,016, Albertet de Sestaro v.20)

Per que li bon servidor devon ades ferm tener(cit. BdT 236,004, Guilhem de la Tor v.12)

Significato: continuamente

Contesto:

e sa beutat c'ades agenza(cit. Flamenca, anon. v.530)

de mi vos dic q'ades vau meilluran,(cit. BdT 133,007, Elias Cairel v.23)

Significato: ora, subito, presto, già, seduta stante

Contesto:

vas so c'ades vey et esgrar(cit. BdT 389,028, Raimbaut d'Aurenga v.13)

qu'a cesta cort vengan ades(cit. Flamenca, anon. v.139)

Ades irem can nos cerem dinat.(cit. Daurel e Beton, anon. v.579)

qu'a cesta cort vengan ades (cat. avv.)(cit. Flamenca, anon. v.139)

Flamenca, ques ades l'aten (cat. avv.)(cit. Flamenca, anon. v.4325)

al filh del rei de Fransa, c' Ades venga correns(cit. Canzone della crociata contro gli Albigesi, anon. v.CXLI, 22)

l'ueil vos diran q'ades anatz(cit. BdT 016,005, Albertet de Sestaro v.58)

Significato: in quattro e quattr'otto

Contesto:

ades seran autras meissos(cit. Flamenca, anon. v.4676)

ades seran autras meissos (cat. avv.)(cit. Flamenca, anon. v.4676)

Significato: ora ... ora ..., a momenti

Contesto:

Significato: comunque

Contesto:

mais honors l'er silvals ades (cat. avv.)(cit. Flamenca, anon. v.6976)

Significato: ancora

Contesto:

orason i a trop ades (cat. avv.)(cit. Flamenca, anon. v.3179)

Significato: di momento in momento

Contesto:

ades vol guerras e torneis (cat. avv.)(cit. Flamenca, anon. v.6953)

Significato: immediatamente

Contesto:

Significato: non appena

Contesto:

Significato: adesso

Contesto:

S'ades callatz, con respondres?(cit. BdT 016,005, Albertet de Sestaro v.23)

l'ueil vos diran q'ades anatz(cit. BdT 016,005, Albertet de Sestaro v.58)

Realizzato da Centro ICT per i Beni Culturali

Non sei ancora registrato? Registrati

Nome utente e/o password errati. Riprova